Swedish alternate titles: Difference between revisions
From Cunnan
Jump to navigationJump to search
No edit summary |
|||
| Line 72: | Line 72: | ||
<tr align=center> |
<tr align=center> |
||
<td>[[Lord]]</td> |
<td>[[Lord]]</td> |
||
<td> |
<td>Herra</td> |
||
</tr> |
</tr> |
||
<tr align=center> |
<tr align=center> |
||
Revision as of 09:37, 5 July 2007
In the SCA somebody with a persona from Sweden may wish to use one of the following alternate titles.
| SCA | Swedish |
|---|---|
| King | Konung |
| Queen | Drottning |
| Prince | Prins |
| Princess | Prinsessa |
| Duke | Hertig |
| Duchess | Hertiginna |
| Count | Greve |
| Countess | Grevinna |
| Viscount | Vicomte |
| Viscountess | Vicomtessa |
| Master | Mästare |
| Mistress | Mästarinna |
| Knight | Riddare |
| Sir | Herr |
| Baron | Baron |
| Baroness | Baronessa |
| Lord | Herra |
| Lady | Fru |