Old English alternate titles: Difference between revisions

From Cunnan
Jump to navigationJump to search
No edit summary
No edit summary
Line 20: Line 20:
<tr align=center>
<tr align=center>
<td>[[Princess]]</td>
<td>[[Princess]]</td>
<td>Hlaefdige</td>
<td>Hlæfdīġe</td>
</tr>
</tr>
<tr align=center>
<tr align=center>
Line 28: Line 28:
<tr align=center>
<tr align=center>
<td>[[Duchess]]</td>
<td>[[Duchess]]</td>
<td>Hlaefdige</td>
<td>Hlæfdīġe</td>
</tr>
</tr>
<tr align=center>
<tr align=center>
Line 36: Line 36:
<tr align=center>
<tr align=center>
<td>[[Countess]]</td>
<td>[[Countess]]</td>
<td>Hlaefdige</td>
<td>Hlæfdīġe</td>
</tr>
</tr>
<tr align=center>
<tr align=center>
Line 44: Line 44:
<tr align=center>
<tr align=center>
<td>[[Viscountess]]</td>
<td>[[Viscountess]]</td>
<td>Hlaefdige</td>
<td>Hlæfdīġe</td>
</tr>
</tr>
<tr align=center>
<tr align=center>
Line 52: Line 52:
<tr align=center>
<tr align=center>
<td>[[Mistress]]</td>
<td>[[Mistress]]</td>
<td>Hlaefdige</td>
<td>Hlæfdīġe</td>
</tr>
</tr>
<tr align=center>
<tr align=center>
Line 64: Line 64:
<tr align=center>
<tr align=center>
<td>[[Baroness]]</td>
<td>[[Baroness]]</td>
<td>Hlaefdige</td>
<td>Hlæfdīġe</td>
</tr>
</tr>
<tr align=center>
<tr align=center>
Line 72: Line 72:
<tr align=center>
<tr align=center>
<td>[[Lady]]</td>
<td>[[Lady]]</td>
<td>Hlaefdige</td>
<td>Hlæfdīġe</td>
</tr>
</tr>
</table>
</table>

Revision as of 10:01, 8 July 2007

In the SCA people with an Anglo-Saxon persona may choose to use one of the following alternate titles.

SCA Old English
King Cyning/Kyng
Queen Cwēn
Prince Ætheling
Princess Hlæfdīġe
Duke Ealdormann/Eorl
Duchess Hlæfdīġe
Count Ealdormann/Eorl
Countess Hlæfdīġe
Viscount þegn
Viscountess Hlæfdīġe
Master Magister
Mistress Hlæfdīġe
Knight Cniht/Ridda/Ridere
Baron þegn
Baroness Hlæfdīġe
Lord Hlaford
Lady Hlæfdīġe