Dutch alternate titles: Difference between revisions
From Cunnan
Jump to navigationJump to search
No edit summary |
|||
Line 80: | Line 80: | ||
</table> |
</table> |
||
<p> |
<p> |
||
[[category:alternate titles]] |
Revision as of 16:41, 27 January 2005
In the SCA people with a persona from the Netherlands may choose to use one of the following alternate titles.
SCA | Dutch |
---|---|
King | Koning |
Queen | Koningin |
Prince | Prins |
Princess | Prenses |
Duke | Hertog |
Duchess | Hertogin |
Count | Graaf |
Countess | Gravin |
Viscount | Burggraaf |
Viscountess | Burggravin |
Master | Meester |
Mistress | Meesteres |
Knight | Ridder |
Sir | Mijnheer |
Baron | Baron |
Baroness | Barones |
Lord | Gebieder |
Lady | Gebiedster |