Scots Gaelic alternate titles: Difference between revisions
From Cunnan
Jump to navigationJump to search
No edit summary |
|||
Line 80: | Line 80: | ||
</table> |
</table> |
||
<p> |
<p> |
||
[[Category:alternate titles]] |
Revision as of 00:27, 1 February 2005
In the SCA, people with a persona from Scotland, particularly the Highlands, may wish to use one of the following alternate titles.
SCA | Scots Gaelic |
---|---|
King | Righ |
Queen | Bannrigh/Banrinn |
Prince | Prionnsa |
Princess | Bannaphrionnsa |
Duke | Diuc |
Duchess | Bandiuc |
Count | Iarla |
Countess | Baniarla |
Viscount | Biocas |
Viscountess | Bana bhiocas |
Master | Maighstir |
Mistress | Banamhaighstir |
Knight | Ridire |
Sir | a Shir/Shair |
Baron | Thegn |
Baroness | Bannthegn |
Lord | Tighearn(a) |
Lady | Baintighearn(a) |