Scots Gaelic alternate titles: Difference between revisions

From Cunnan
Jump to navigationJump to search
m (tweaked table to read better)
No edit summary
Line 24: Line 24:
<tr>
<tr>
<td>[[Duke]]</td>
<td>[[Duke]]</td>
<td>Diuc</td>
<td>Diùc</td>
</tr>
</tr>
<tr>
<tr>
<td>[[Duchess]]</td>
<td>[[Duchess]]</td>
<td>Ban-diuc</td>
<td>Ban-diùc</td>
</tr>
</tr>
<tr>
<tr>
Line 48: Line 48:
<tr>
<tr>
<td>[[Master]]</td>
<td>[[Master]]</td>
<td>Maighstir</td>
<td>Maighstir/Tighearna</td>
</tr>
</tr>
<tr>
<tr>
<td>[[Mistress]]</td>
<td>[[Mistress]]</td>
<td>Bana-mhaighstir</td>
<td>Bana-mhaighstir/Baintighearna</td>
</tr>
</tr>
<tr>
<tr>
Line 64: Line 64:
<tr>
<tr>
<td>[[Baron]]</td>
<td>[[Baron]]</td>
<td>Ridire / Baran</td>
<td>Rìgh-tuatha/ Ridire / Baran</td>
</tr>
</tr>
<tr>
<tr>
<td>[[Baroness]]</td>
<td>[[Baroness]]</td>
<td>Ban-ridire / Bana-bharan</td>
<td>Bainrìgh-tuatha, Ban-ridire / Bana-bharan</td>
</tr>
</tr>
<tr>
<tr>
<td>[[Lord]]</td>
<td>[[Lord]]</td>
<td>Tighearna</td>
<td>Tighearna/Triath/Morair</td>
</tr>
</tr>
<tr>
<tr>
<td>[[Lady]]</td>
<td>[[Lady]]</td>
<td>Baintighearna</td>
<td>Baintighearna/Bana-mhorair</td>
</tr>
</tr>
</table>
</table>

Revision as of 10:12, 30 April 2008

In the SCA, people with a persona from Scotland, particularly the Highlands, may wish to use one of the following alternate titles.

SCA Scots Gaelic
King Rìgh
Queen Bainrìgh/Bainrìghinn
Prince Prionnsa / Flath
Princess Bana-phrionnsa / Ban-fhlath
Duke Diùc
Duchess Ban-diùc
Count Iarla/Morair
Countess Ban-iarla/Bana-mhorair
Viscount Biocas
Viscountess Bana-bhiocas
Master Maighstir/Tighearna
Mistress Bana-mhaighstir/Baintighearna
Knight Marcaiche/Ridire
Sir (a) Ridire
Baron Rìgh-tuatha/ Ridire / Baran
Baroness Bainrìgh-tuatha, Ban-ridire / Bana-bharan
Lord Tighearna/Triath/Morair
Lady Baintighearna/Bana-mhorair