Lord: Difference between revisions
No edit summary |
|||
Line 24: | Line 24: | ||
<td>[[Arabic]]</td> |
<td>[[Arabic]]</td> |
||
<td>Sayyid</td> |
<td>Sayyid</td> |
||
</tr> |
|||
<tr> |
|||
<td>[[Breton]]</tr> |
|||
<td>Aotrou</tr> |
|||
</tr> |
</tr> |
||
<tr> |
<tr> |
||
Line 31: | Line 35: | ||
<tr> |
<tr> |
||
<td>[[Czech]]</td> |
<td>[[Czech]]</td> |
||
<td>Lord</td> |
<td>Lord, Pán</td> |
||
</tr> |
</tr> |
||
<tr> |
<tr> |
||
Line 51: | Line 55: | ||
<tr> |
<tr> |
||
<td>[[French]]</td> |
<td>[[French]]</td> |
||
<td>Seigneur</td> |
<td>Seigneur, Monsieur</td> |
||
</tr> |
</tr> |
||
<tr> |
<tr> |
||
Line 59: | Line 63: | ||
<tr> |
<tr> |
||
<td>[[Greek]]</td> |
<td>[[Greek]]</td> |
||
<td> |
<td>Kírios</td> |
||
</tr> |
</tr> |
||
<tr> |
<tr> |
||
Line 111: | Line 115: | ||
<tr> |
<tr> |
||
<td>[[Scots Gaelic]]</td> |
<td>[[Scots Gaelic]]</td> |
||
<td> |
<td>Tighearna</td> |
||
</tr> |
</tr> |
||
<tr> |
<tr> |
||
<td>[[Spanish]]</td> |
<td>[[Spanish]]</td> |
||
<td> |
<td>Señor/Don</td> |
||
</tr> |
</tr> |
||
<tr> |
<tr> |
Revision as of 17:23, 3 July 2007
The term Lord is an honorific used to indicate that a man or his father has rank. It is used for a marquis, earl, count, viscount, baron or baronet or the son of duke or marquis. It came to be extended to non-peerage ranks, eg. Lord Mayor or Lord Chamberlain, and church ranks, eg. Bishop of Upper Smithbury, Lord Clancy.
For landed peers, it is used with the name of their estate, not their first name. Hence, you could refer to the Earl of Cumnor as Lord Cumnor.
A Lord in the SCA
Lord is the honorific given in the SCA to male holders of an Award of Arms. Any male participants are entitled to be called m'lord as a polite form of address but this implies no rank.
Other ranks tend to use different honorifics, eg. Your Excellency for barons.
Alternate titles
A persona with the title of Lord may wish to use one of the following alternate titles.
Language | Alternate Form |
---|---|
Albanian | Zoti/Bujar |
Arabic | Sayyid |
Breton | |
Aotrou | |
Catalan | Senyor |
Czech | Lord, Pán |
Danish | Herre |
Dutch | Gebieder |
Estonian | Lord |
Finnish | Herra |
French | Seigneur, Monsieur |
German | Herr |
Greek | Kírios |
Hebrew | Reb |
Hungarian | Gyula |
Icelandic | Drottinn |
Irish Gaelic | Tiarna |
Italian | Signore |
Latin | Dominus |
Middle Norwegian | Heera |
Old English | Hlaford |
Polish | Pan |
Portuguese | Senhor |
Romanian | Domn |
Russian | Pomestnik |
Scots Gaelic | Tighearna |
Spanish | Señor/Don |
Swedish | Herre |
Turkish | Efendi |
Welsh | Arglwydd/Boneddig/Bonheddwr |