Lord: Difference between revisions

From Cunnan
Jump to navigationJump to search
No edit summary
mNo edit summary
 
(6 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
The term '''Lord''' is an [[honorific]] used to indicate that a man or his father has [[rank]]. It is used for a [[marquis]], [[earl]], [[count]], [[viscount]], [[baron]] or [[baronet]] or the son of [[duke]] or [[marquis]]. It came to be extended to non-[[peer]]age ranks, eg. Lord [[Mayor]] or Lord [[Chamberlain]], and [[church]] ranks, eg. [[Bishop]] of Upper Smithbury, Lord Clancy.
The term '''Lord''' is an [[honorific]] used to indicate that a man or his father has [[rank]]. "Lord" originally referred to the [[master]] of a household. In modern English, it is used for a [[marquis]], [[earl]], [[count]], [[viscount]], [[baron]] or [[baronet]] or the son of [[duke]] or [[marquis]]. It came to be extended to non-[[peer]]age ranks, eg. Lord [[Mayor]] or Lord [[Chamberlain]], and [[church]] ranks, eg. [[Bishop]] of Upper Smithbury, Lord Clancy.


For landed [[peer]]s, it is used with the name of their estate, not their first name. Hence, you could refer to the Earl of Cumnor as Lord Cumnor.
For landed [[peer]]s, it is used with the name of their estate, not their first name. Hence, you could refer to the Earl of Cumnor as Lord Cumnor.

Many Lords in period were [[vassal]]s of greater lords, and held [[suzerain|suzerainty]] over lesser ones, often creating intricate webs of interlocking obligation.


== A Lord in the SCA==
== A Lord in the SCA==
'''Lord''' is the honorific given in the [[SCA]] to male holders of an [[Award of Arms]]. Any male participants are entitled to be called [[mlord_and_mlady|m'lord]] as a polite form of address but this implies no [[rank]].
'''Lord''' is the honorific given in the [[SCA]] to male holders of an [[Award of Arms]]. Any male participants are entitled to be called [[mlord_and_mlady|m'lord]] as a polite form of address but this implies no specific [[rank]].


Other ranks tend to use different [[title|honorifics]], eg. Your Excellency for [[baron]]s.
Other ranks tend to use different [[title|honorifics]], eg. Your Excellency for [[baron]]s.

===Also see===
*[[Lady]]


===Alternate titles===
===Alternate titles===
Line 26: Line 31:
</tr>
</tr>
<tr>
<tr>
<td>[[Breton]]</tr>
<td>[[Breton]]</td>
<td>Aotrou</tr>
<td>Aotrou</td>
</tr>
</tr>
<tr>
<tr>
<td>[[Catalan]]</td>
<td>[[Catalan]]</td>
<td>Senyor</td>
<td>Senyor</td>
</tr>
<tr>
<td>[[Cornish]]</td>
<td>Arloedd</td>
</tr>
</tr>
<tr>
<tr>
Line 88: Line 97:
<td>[[Latin]]</td>
<td>[[Latin]]</td>
<td>Dominus</td>
<td>Dominus</td>
</tr>
<tr>
<td>[[Manx]]</td>
<td>Chiarn</td>
</tr>
</tr>
<tr>
<tr>
Line 135: Line 148:
</table>
</table>
[[category:title]]
[[category:title]]
[[Category: Feudalism]]

Latest revision as of 17:28, 1 August 2008

The term Lord is an honorific used to indicate that a man or his father has rank. "Lord" originally referred to the master of a household. In modern English, it is used for a marquis, earl, count, viscount, baron or baronet or the son of duke or marquis. It came to be extended to non-peerage ranks, eg. Lord Mayor or Lord Chamberlain, and church ranks, eg. Bishop of Upper Smithbury, Lord Clancy.

For landed peers, it is used with the name of their estate, not their first name. Hence, you could refer to the Earl of Cumnor as Lord Cumnor.

Many Lords in period were vassals of greater lords, and held suzerainty over lesser ones, often creating intricate webs of interlocking obligation.

A Lord in the SCA

Lord is the honorific given in the SCA to male holders of an Award of Arms. Any male participants are entitled to be called m'lord as a polite form of address but this implies no specific rank.

Other ranks tend to use different honorifics, eg. Your Excellency for barons.

Also see

Alternate titles

A persona with the title of Lord may wish to use one of the following alternate titles.

Language Alternate Form
Albanian Zoti/Bujar
Arabic Sayyid
Breton Aotrou
Catalan Senyor
Cornish Arloedd
Czech Lord, Pán
Danish Herre
Dutch Gebieder
Estonian Lord
Finnish Herra
French Seigneur, Monsieur
German Herr
Greek Kírios
Hebrew Reb
Hungarian Gyula
Icelandic Drottinn
Irish Gaelic Tiarna
Italian Signore
Latin Dominus
Manx Chiarn
Middle Norwegian Heera
Old English Hlaford
Polish Pan
Portuguese Senhor
Romanian Domn
Russian Pomestnik
Scots Gaelic Tighearna
Spanish Señor/Don
Swedish Herre
Turkish Efendi
Welsh Arglwydd/Boneddig/Bonheddwr