Vivat: Difference between revisions

From Cunnan
Jump to navigationJump to search
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
The [[East]], [[Atlantia]], [[AEthelmearc|Æthelmearc]], [[Drachenwald]], [[Ansteorra]], [[Trimaris]], [[Meridies]], [[Northshield]], and [[Artemisia]] use the exclamation "Vivat!" as an expression of acclamation and joy.
The [[East]], [[Atlantia]], [[AEthelmearc|Æthelmearc]], [[Drachenwald]], [[Ansteorra]], [[Trimaris]], [[Meridies]], [[Northshield]], and [[Artemisia]] use the exclamation "Vivat!" as an expression of acclamation and joy.


The literal translation of vivat from [[Latin]] is 'he/she it lives', or, more idiomatically, 'long live'.
The literal translation of vivat from [[Latin]] is 'he/she/it lives', or, more idiomatically, 'long live'.


In some kingdoms, the use of vivat is proscibed thusly: 'vivat' is exclaimed when cheering an individual entity and 'vivant' is used when cheering many people as a group.
In some kingdoms, the use of vivat is proscibed thusly: 'vivat' is exclaimed when cheering an individual entity and 'vivant' is used when cheering many people as a group.

Revision as of 20:58, 6 September 2008

The East, Atlantia, Æthelmearc, Drachenwald, Ansteorra, Trimaris, Meridies, Northshield, and Artemisia use the exclamation "Vivat!" as an expression of acclamation and joy.

The literal translation of vivat from Latin is 'he/she/it lives', or, more idiomatically, 'long live'.

In some kingdoms, the use of vivat is proscibed thusly: 'vivat' is exclaimed when cheering an individual entity and 'vivant' is used when cheering many people as a group.

Internal Links

See also: