Difference between revisions of "Sachus (recipe)"

From Cunnan
Jump to navigationJump to search
Line 3: Line 3:
 
:'''''SACHUS''. XX.VIII. XVIII.'''
 
:'''''SACHUS''. XX.VIII. XVIII.'''
   
:Take smale Sachellis of canuas and fille hem full of e ''same fars'' & see hem. and whan ey buth ynowz take of the canvas, rost hem & colour hem &c.
+
:Take smale Sachellis of canuas and fille hem full of þe ''same fars'' & seeþ hem. and whan þey buth ynowz take of the canvas, rost hem & colour hem &c.
   
 
=== Notes ===
 
=== Notes ===
 
* ''Sachus''. I suppose ''sacks''.
 
* ''Sachus''. I suppose ''sacks''.
 
* ''same fars''. viz. as 174.
 
* ''same fars''. viz. as 174.
  +
  +
=== Translation ===
  +
(tentative) Take small sacks of canvas and fill them full of the same fars (ie [Potews (recipe)]???) and seethe them and when they are 'ynowz' take out of the canvas, roast them and colour them, etc.
   
 
<!-- redaction not yet done
 
<!-- redaction not yet done

Revision as of 17:40, 16 September 2006

Period Recipe

From the Forme of Cury.

SACHUS. XX.VIII. XVIII.
Take smale Sachellis of canuas and fille hem full of þe same fars & seeþ hem. and whan þey buth ynowz take of the canvas, rost hem & colour hem &c.

Notes

  • Sachus. I suppose sacks.
  • same fars. viz. as 174.

Translation

(tentative) Take small sacks of canvas and fill them full of the same fars (ie [Potews (recipe)]???) and seethe them and when they are 'ynowz' take out of the canvas, roast them and colour them, etc.