Gut und wohl geschmack: Difference between revisions
From Cunnan
Jump to navigationJump to search
No edit summary |
No edit summary |
||
(2 intermediate revisions by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
Ein Banchet von Max Rumpolt und Sabina Welserin. |
Ein Banchet von Max Rumpolt und Sabina Welserin.<br> |
||
("Good and Well-Tasting. A Banquet from Max Rumpolt and Sabina Welserin.") |
|||
== Der erste Gang - First Course == |
== Der erste Gang - First Course == |
||
Line 25: | Line 25: | ||
Alles was zum Obß gehört als Käß Nüß holhippen Kuchen und Gebackens. |
Alles was zum Obß gehört als Käß Nüß holhippen Kuchen und Gebackens. |
||
Everything which belongs to the [[Fruit]] such as cheese, [[nut]]s, [[waffle]]s, [[cake]] and |
("Everything which belongs to the [[Fruit]] such as [[cheese]], [[nut]]s, [[waffle]]s, [[cake]] and [[pastry]].") |
||
[[pastry]]. |
|||
Max Rumpolt, Ein new Kuchbuch, 1581, Translated by Ranvaig (Sharon Palmer) |
Max Rumpolt, ''Ein new Kuchbuch'', 1581, Translated by Ranvaig (Sharon Palmer) |
||
===Course=== |
===Course=== |
||
Line 39: | Line 39: | ||
==See Also== |
==See Also== |
||
[[Peerless Kitchen]] |
[[Peerless Kitchen]] |
||
[[category:menus]] |
Latest revision as of 15:41, 20 January 2011
Ein Banchet von Max Rumpolt und Sabina Welserin.
("Good and Well-Tasting. A Banquet from Max Rumpolt and Sabina Welserin.")
Der erste Gang - First Course
- Brot mit frischer Butter - Bread and Fresh Butter
- Hennenbrüh mit Gersten - Chicken and Barley Soup
- Gebratene Rindtfleisch mit Salsen von Senf - Roast Beef with Mustard Sauce
- Wildpret Pasteten - Game pie
- Rot Ruben Salat - Beet Salad
- Grün Kopfel Salat - Green Lettuce Salad
Der ander Gang - Second Course
- Bockwürst mit saurem Kraut - Sauerkraut with Smoked Sausage
- Ein gehackten Schlegel - Stewed mutton.
- Nudeln mit Parmesankäß - Noodles with Parmesan Cheese
- Karotten mit Honig - Honey Carrots
- Römische Bonen - Broad Beans
- Ab gesotten Salm - Simmered Salmon
Der dritt Gang - Third Course
Source
Alles was zum Obß gehört als Käß Nüß holhippen Kuchen und Gebackens.
("Everything which belongs to the Fruit such as cheese, nuts, waffles, cake and pastry.")
Max Rumpolt, Ein new Kuchbuch, 1581, Translated by Ranvaig (Sharon Palmer)
Course
- Frucht, Käß, und Nüß Fruit, Cheese, and Nuts
- Precedella - Pretzel Biscuits
- Zucker Piscoten - Sugar Biscuits
- Mandelteig - Marzipan
- Küchel - Cheese Puffs