Would You Have a Young Virgin: Difference between revisions
Maximillian (talk | contribs) No edit summary |
Yvesdelyle (talk | contribs) No edit summary |
||
(5 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
This version sourced from The Mangy Mongol songbook, page 100, AS XLIII |
This version sourced from [[The Mangy Mongol songbook]], page 100, [[AS XLIII]] |
||
==Lyrics== |
==Lyrics== |
||
Would you have a young virgin of fifteen years, |
Would you have a young virgin of fifteen years,<br> |
||
You must tickle her fancy with sweets and dears, |
You must tickle her fancy with sweets and dears,<br> |
||
Ever toying, and playing, and sweetly, sweetly, |
Ever toying, and playing, and sweetly, sweetly,<br> |
||
Sing a love sonnet, and charm her Ears. |
Sing a love [[sonnet]], and charm her Ears.<br> |
||
Wittily, a prettily talk her down, |
Wittily, a prettily talk her down,<br> |
||
Chase her, and praise her, if fair or brown, |
Chase her, and praise her, if fair or brown, |
||
:Sooth her, and smooth her, |
:Sooth her, and smooth her, |
||
Line 12: | Line 12: | ||
And touch but her smicket, and all's your own. |
And touch but her smicket, and all's your own. |
||
Do you fancy a widow well known in a man, |
Do you fancy a widow well known in a man,<br> |
||
With a front of assurance come boldly on, |
With a front of assurance come boldly on,<br> |
||
Let her rest not an hour, but briskly, briskly, |
|||
Let her rest not an hour, but briskly, briskly,<br> |
|||
Put her in mind of how time steals on.<br> |
|||
Rattle and prattle although she groan, |
Rattle and prattle although she groan,<br> |
||
Rouse her and touse her from morn till noon, |
Rouse her and touse her from morn till noon, |
||
:Show her some hour, |
:Show her some hour, |
||
Line 22: | Line 23: | ||
Then get but her writing's and all's your own. |
Then get but her writing's and all's your own. |
||
Do you fancy a lass of a humour free? |
Do you fancy a lass of a humour free?<br> |
||
That's kept by a fumbler of quality, |
That's kept by a fumbler of quality,<br> |
||
You must rail at her keeper and tell her, tell her, |
You must rail at her keeper and tell her, tell her,<br> |
||
Pleasure's best charm is variety. |
Pleasure's best charm is variety.<br> |
||
Swear her more fairer than all the town, |
Swear her more fairer than all the town,<br> |
||
Try her and pry her when cully's one, |
Try her and pry her when cully's one, |
||
:Dog her, and jog her, |
:Dog her, and jog her, |
||
:And meet her, and treat her, |
:And meet her, and treat her, |
||
And kiss with two |
And kiss with two [[guinea]]s and all's your own. |
||
[[Category:Songs]] |
Latest revision as of 09:37, 31 January 2013
This version sourced from The Mangy Mongol songbook, page 100, AS XLIII
Lyrics
Would you have a young virgin of fifteen years,
You must tickle her fancy with sweets and dears,
Ever toying, and playing, and sweetly, sweetly,
Sing a love sonnet, and charm her Ears.
Wittily, a prettily talk her down,
Chase her, and praise her, if fair or brown,
- Sooth her, and smooth her,
- And teize her, and please her,
And touch but her smicket, and all's your own.
Do you fancy a widow well known in a man,
With a front of assurance come boldly on,
Let her rest not an hour, but briskly, briskly,
Put her in mind of how time steals on.
Rattle and prattle although she groan,
Rouse her and touse her from morn till noon,
- Show her some hour,
- You're able to grapple,
Then get but her writing's and all's your own.
Do you fancy a lass of a humour free?
That's kept by a fumbler of quality,
You must rail at her keeper and tell her, tell her,
Pleasure's best charm is variety.
Swear her more fairer than all the town,
Try her and pry her when cully's one,
- Dog her, and jog her,
- And meet her, and treat her,
And kiss with two guineas and all's your own.