Bockwürst mit saurem Kraut: Difference between revisions
From Cunnan
Jump to navigationJump to search
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
==See Also== |
==See Also== |
||
[[Peerless Kitchen]] |
[[Peerless Kitchen]] |
||
[[category:recipes|category:From the Peerless Kitchen]] |
[[category:recipes]]|[[category:From the Peerless Kitchen]] |
Revision as of 09:01, 7 August 2007
Original Source
23. Geräuchert oder Geselcht Spensaw ist auch nicht böß/ magst sie kalt oder warm geben/ sie ist auf beide manier gut/ Oder kochs unter grünem Köl/ mit saurem Kraut/ oder mit Spenat/ oder Bisenkraut/ welches man sonst Römischen Köl nennet.
23. Smoked or salted pig is not also bad/ serve it cold or warm/ It is good in both manners or cook under green cabbage/ with sour herb or with spinach/or Bisenkraut which one otherwise calls Roman cabbage.
Max Rumpolt, Ein new Kuchbuch 1581, Translation by Ranvaig (Sharon Palmer)