Saint Patrick's Purgatory: Difference between revisions

From Cunnan
Jump to navigationJump to search
(categorising)
m (links)
Line 1: Line 1:
Describes the visions and harrowings of Purgatory experienced by a Welsh knight in an Irish holy place.
Describes the visions and harrowings of Purgatory experienced by a [[Welsh]] [[knight]] in an [[Irish]] holy place.


*Translation of latin "Tractus de Purgatorio Sancti Patricii" by Henry of Slasbury into old French octosyllabic couplets composed c1190.
*Translation of [[Latin]] "Tractus de Purgatorio Sancti Patricii" by Henry of Slasbury into old French octosyllabic couplets composed c1190.
*Modern translation: "Saint Patrick's Purgatory: A poem by Marie de France" trans. Michael J.Curley, (Medieval & Renaissance Texts & Studies, Birmingham, 1993) ISBN 0-86698-18-X
*Modern translation: "Saint Patrick's Purgatory: A poem by Marie de France" trans. Michael J.Curley, (Medieval & Renaissance Texts & Studies, Birmingham, 1993) ISBN 0-86698-18-X


Dual text - translation and old French side by side, with numerous notes on similarities to other medieval texts.
Dual text - translation and old [[French]] side by side, with numerous notes on similarities to other medieval texts.


[[category:literature]]
[[category:literature]]

Revision as of 07:05, 6 October 2006

Describes the visions and harrowings of Purgatory experienced by a Welsh knight in an Irish holy place.

  • Translation of Latin "Tractus de Purgatorio Sancti Patricii" by Henry of Slasbury into old French octosyllabic couplets composed c1190.
  • Modern translation: "Saint Patrick's Purgatory: A poem by Marie de France" trans. Michael J.Curley, (Medieval & Renaissance Texts & Studies, Birmingham, 1993) ISBN 0-86698-18-X

Dual text - translation and old French side by side, with numerous notes on similarities to other medieval texts.