Ein gehackten Schlegel

From Cunnan
Revision as of 09:57, 12 July 2007 by Ladyadele (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigationJump to search
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

Original Source

41. Ein gehackten Schlegel. Wenn er gebraten ist / so nimm unter das gehackt Ziweben / und kleine Rosein / auch Zimt und Safran / Nimm ein gute braune Brühe darzu die saur ist / laß es darmit sieden / thu Ochsenmarck darunter / wie es vom Bein kompt / laß es wohl ein sieden / daß es nicht gar zu dünn ist / so wirdt es wohl geschmack und gut.


41. A chopped leg. When it is roasted/ then take under the hash onions/ and small raisins/ also cinnamon and saffron/ Take a good brown stock to it that is sour/ let it simmer with it/ do beef marrow in it/ as it comes from the bone/ let it simmer well/ that it is not completely thin/ like this it is well tasting and good.

Ein new Kuchbuch 1581, Translation by Ranvaig (Sharon Palmer)

See Also

Peerless Kitchen