Difference between revisions of "Byzantine Names"

From Cunnan
Jump to navigationJump to search
 
(9 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1,107: Line 1,107:
 
* Arabia (BM 178) province
 
* Arabia (BM 178) province
 
* Armenia (M 9) 10c theme in Asia, sometimes divided into Armenia Prima, Secunda, Tertia
 
* Armenia (M 9) 10c theme in Asia, sometimes divided into Armenia Prima, Secunda, Tertia
  +
* Armeniac or Armeniakon (WI 667) theme in Asia
 
* Asia (BM 57), theme
 
* Asia (BM 57), theme
   
Line 1,150: Line 1,151:
   
 
'''I '''
 
'''I '''
  +
* Iberia or the "theme of Iberia and Armenia" (ER 11 c.) in Asia
 
* Iconium (AC 487) province,
 
* Iconium (AC 487) province,
 
* Illyricum (AC 379) province / prefecture,
 
* Illyricum (AC 379) province / prefecture,
Line 1,236: Line 1,238:
 
* Xerolophos (BL 63) hill and area in Constantinople,
 
* Xerolophos (BL 63) hill and area in Constantinople,
 
* Zoume (AC 431) theme,
 
* Zoume (AC 431) theme,
  +
 
 
==Geographical Features ==
 
==Geographical Features ==
   
Line 1,343: Line 1,345:
 
* Apokrisiaros / apocrisiarius (BM 351): secretary
 
* Apokrisiaros / apocrisiarius (BM 351): secretary
 
* Apothēkarios/ apothecarious (BM 242): keeper of a storehouse
 
* Apothēkarios/ apothecarious (BM 242): keeper of a storehouse
* Apothēkē
+
* Apothēkē � tōn basilikōn kommerkiōn (BM 626)
 
* Apparitor (BM 187): public servant
 
* Apparitor (BM 187): public servant
 
* Argyros (BM 197) tou bestiou / tōn stephanōn (BM 276)
 
* Argyros (BM 197) tou bestiou / tōn stephanōn (BM 276)
* Arhhōn
+
* Arhhōn � tēs kharagēs (BM 412)
 
* Armamentum / on (BM 331)
 
* Armamentum / on (BM 331)
 
* Assessor (BM 178): judge
 
* Assessor (BM 178): judge
Line 1,353: Line 1,355:
 
'''B '''
 
'''B '''
 
* Balnitōr (BM 656): bath attendant
 
* Balnitōr (BM 656): bath attendant
* Blattion (BM 630): purple dye maker (?) literally
+
* Blattion (BM 630): purple dye maker (?) literally �purplish�
 
* Bouleutēs (BM 190):
 
* Bouleutēs (BM 190):
   
Line 1,359: Line 1,361:
 
* Caesar / kaisar (BM 164): heir to the throne
 
* Caesar / kaisar (BM 164): heir to the throne
 
* Cancellarius (BM 165): councillor, adviser
 
* Cancellarius (BM 165): councillor, adviser
* Castrensis
+
* Castrensis � sacri palatii (BM 203): soldier in the camp
 
* Chartularius (BM 181): keeper of the archives of the court
 
* Chartularius (BM 181): keeper of the archives of the court
 
* Chartophylax (MoL 241), archivist
 
* Chartophylax (MoL 241), archivist
Line 1,365: Line 1,367:
 
* Clarissimus (BM 244): distinguished public figure (senator etc)
 
* Clarissimus (BM 244): distinguished public figure (senator etc)
 
* Collator (BM 332): one who contributes to the state
 
* Collator (BM 332): one who contributes to the state
* Comes / komēs (BM 178): literally
+
* Comes / komēs (BM 178): literally �companion�, lower rank of nobles
  +
* Comes � domesticorum (BM 187): �companion of the house�
* Comes domesticorum (BM 187): companion of the house
 
* Comes
+
* Comes � domorum (BM 179)
  +
* Comes � sacri patrimonii per Italium (BM 404)
* Comes sacri patrimonii per Italium (BM 404)
 
* Comitatus (BM 388): literally
+
* Comitatus (BM 388): literally �escort� or �companion�
 
* Comitiva / comes sacrarum largitionum (BM 187): chief officer
 
* Comitiva / comes sacrarum largitionum (BM 187): chief officer
 
* Conductor (BM 332): one who hires, farmer
 
* Conductor (BM 332): one who hires, farmer
Line 1,376: Line 1,378:
 
* Consularis (BM 165): consul or former consul (highest ruling magistrate)
 
* Consularis (BM 165): consul or former consul (highest ruling magistrate)
 
* Cubicularius / koubikoularios (BM 227): chamber servant
 
* Cubicularius / koubikoularios (BM 227): chamber servant
  +
* Cubiculum � sacrum (BM 333): chamber servant of a holy place
* Cubiculum sacrum (BM 333): chamber servant of a holy place
 
 
* Curator thesauri (BM 411): keeper of the store or treasure
 
* Curator thesauri (BM 411): keeper of the store or treasure
 
* Curiosus (BM 608): spy or scout
 
* Curiosus (BM 608): spy or scout
Line 1,388: Line 1,390:
 
* Devotus / devotissimus (BM 243): faithful or follower
 
* Devotus / devotissimus (BM 243): faithful or follower
 
* Dioiketēs (BM 414)
 
* Dioiketēs (BM 414)
* Domestici / domestikoi
+
* Domestici / domestikoi � presentales (BM 187)
 
* Domestikoi (BM 433)
 
* Domestikoi (BM 433)
* Domestikos
+
* Domestikos � tēs hypourgias (BM 305)
* Domestikos
+
* Domestikos � tōn optimatōn (BM 312)
 
* Domestikos - tōn skholōn (BM 104)
 
* Domestikos - tōn skholōn (BM 104)
* Domus Divina
+
* Domus Divina � per Cappadocium (BM 55)
 
* Droungarios (BM 182), Admiral
 
* Droungarios (BM 182), Admiral
 
* Droungarios - tōn ploϊmōn (BM 184)
 
* Droungarios - tōn ploϊmōn (BM 184)
Line 1,407: Line 1,409:
 
* Eudokimotatos (BM 244)
 
* Eudokimotatos (BM 244)
 
* Exarkhos / exarchus (BM 407): leader, chief or commander
 
* Exarkhos / exarchus (BM 407): leader, chief or commander
* Exceptor (BM 181): scribe, literally
+
* Exceptor (BM 181): scribe, literally �one who catches up�
 
* Excubitores / exkoubitores (BM 622): sentinels or watchmen
 
* Excubitores / exkoubitores (BM 622): sentinels or watchmen
 
* Exercitus (BM 423): army
 
* Exercitus (BM 423): army
Line 1,413: Line 1,415:
   
 
'''F '''
 
'''F '''
* Fabrica / phabrix (BM 416): workshop of artisan
+
* Fabrica / phabrix (BM 416): [[workshop]] of artisan
   
 
'''G '''
 
'''G '''
 
* Genikon (BM 410): belonging to the race or tribe
 
* Genikon (BM 410): belonging to the race or tribe
 
* Grammaticus (AC 495), grammarian
 
* Grammaticus (AC 495), grammarian
* Gynaecium (BM 560), women
+
* Gynaecium (BM 560), women�s quarters
   
 
'''H '''
 
'''H '''
* Hetaireia
+
* Hetaireia � megalē (BM 186): comrade
 
* Honestus (BM 244): honoured or distinguished
 
* Honestus (BM 244): honoured or distinguished
 
* Hypatos (BM 185): highest
 
* Hypatos (BM 185): highest
 
* Hyperarithmoi (BM 186): supernumerary
 
* Hyperarithmoi (BM 186): supernumerary
* Hypeourgia
+
* Hypeourgia � basilikē (BM )
   
 
'''K '''
 
'''K '''
 
* Katholikos (BM 377): supervisor of accounts
 
* Katholikos (BM 377): supervisor of accounts
* Kellarios
+
* Kellarios � oikeiakos basilikos (BM 305)
 
* Kentarkhos (BM 182)
 
* Kentarkhos (BM 182)
* Khartoularios
+
* Khartoularios � tōn arklōn (BM )
* Khartoularios
+
* Khartoularios � tou sakellion (BM 318)
* Khartoularios
+
* Khartoularios � tou stablou (BM 312)
* Khartoularios
+
* Khartoularios � tou thematos (BM 414)
 
* Khartoularios tou vestiariou (BM 410)
 
* Khartoularios tou vestiariou (BM 410)
 
* Khazaroi (BM 186): pertaining to the Khazars
 
* Khazaroi (BM 186): pertaining to the Khazars
Line 1,445: Line 1,447:
 
* Kleisoura (BM 183): narrow pass
 
* Kleisoura (BM 183): narrow pass
 
* Kleisourarkhēs (BM 182)
 
* Kleisourarkhēs (BM 182)
  +
* Koitōn � basilikos (BM 160): chamberlain possibly �of the king�
* Koitōn basilikos (BM 160): chamberlain possibly of the king
 
 
* Koitōnitēs (BM 191)
 
* Koitōnitēs (BM 191)
 
* Kommerkiaros (BM 592)
 
* Kommerkiaros (BM 592)
* Komes
+
* Komes � tou stablou (BM 312)
* Kortē
+
* Kortē � basilikē (BM 272)
 
* Kouratōreion (BM 104): curator
 
* Kouratōreion (BM 104): curator
 
* Kouropalatēs (BM 185)
 
* Kouropalatēs (BM 185)
* Kritēs
+
* Kritēs � thematos (BM 430) = praitōr
   
 
'''L '''
 
'''L '''
Line 1,458: Line 1,460:
 
* Largitionales (BM 387): treasury officers
 
* Largitionales (BM 387): treasury officers
 
* Limitanei (BM 166)
 
* Limitanei (BM 166)
* Logothetēs
+
* Logothetēs � tōn agelōn (BM )
* Logothetēs
+
* Logothetēs � tou dromou (BM 220)
* Logothetēs
+
* Logothetēs � tou genikou (BM 410)
* Logothetēs
+
* Logothetēs � tou stratiōtikou (BM 410)
   
 
'''M '''
 
'''M '''
 
* Magister militum (BM 165) = stratēgoi: master of war or general
 
* Magister militum (BM 165) = stratēgoi: master of war or general
 
* Magister officiorum (BM 388): master of the workplace (?)
 
* Magister officiorum (BM 388): master of the workplace (?)
* Magister (rationalis)
+
* Magister (rationalis) � rei privatae (BM 377)
 
* Magistros (BM 185): master
 
* Magistros (BM 185): master
 
* Manglavitēs (BM 191): bath slave (?)
 
* Manglavitēs (BM 191): bath slave (?)
Line 1,493: Line 1,495:
 
* Officium / offikion (BM 165), office staff
 
* Officium / offikion (BM 165), office staff
 
* Oikeiakōn, epi tōn (BM 434)
 
* Oikeiakōn, epi tōn (BM 434)
* Opifices
+
* Opifices � monetae (BM 321): makers of money
 
* Orphanotrophos (BM 297): bringer up of orphans
 
* Orphanotrophos (BM 297): bringer up of orphans
   
Line 1,504: Line 1,506:
 
* Phylax (BM 310): sentinel, watcher
 
* Phylax (BM 310): sentinel, watcher
 
* Praefectura /us (BM 165): pefect or president
 
* Praefectura /us (BM 165): pefect or president
* Praefectus
+
* Praefectus � Augustalis (BM 179): prefect of Augustus
* Praefectus
+
* Praefectus � urbi(s) (BM 194): prefect of the city
  +
* Praefectus � vigilum (BM 180): prefect of the virgiles (city police)
* Praefectus vigilum (BM 180): prefect of the virgiles (city police)
 
 
* Praepositus (BM 459): overseer
 
* Praepositus (BM 459): overseer
  +
* Praepositus � sacri cubiculi (BM 179): overseer of the sacred chamber
* Praepositus sacri cubiculi (BM 179): overseer of the sacred chamber
 
  +
* Praepositus � (sacrorum) thesaurorum (BM 345): overseer of the treasure
* Praepositus (sacrorum) thesaurorum (BM 345): overseer of the treasure
 
 
* Praeses (BM 165): guardian, defender
 
* Praeses (BM 165): guardian, defender
 
* Praetor / praitōr (BM 178): head, leader or chief
 
* Praetor / praitōr (BM 178): head, leader or chief
Line 1,515: Line 1,517:
 
* Praktōr (BM 99)
 
* Praktōr (BM 99)
 
* Primicerius (BM 166): first or chief
 
* Primicerius (BM 166): first or chief
* Primikērios
+
* Primikērios � tou (oikeiakou) vestiariou (BM 440)
* Prokathēmenos
+
* Prokathēmenos � tou vestiariou (BM 440)
 
* Proconsul (BM 178): one who, at the end of his consulship, becomes a governor of a province
 
* Proconsul (BM 178): one who, at the end of his consulship, becomes a governor of a province
* Procurator
+
* Procurator � monetae (BM 316): manager of the money
 
* Proedros (BM 185): priviledged one (eg gets front seats in theatre etc)
 
* Proedros (BM 185): priviledged one (eg gets front seats in theatre etc)
 
* Prosecutores (BM 387): attendant, companion
 
* Prosecutores (BM 387): attendant, companion
 
* Protectores / protiktores (BM 622): bodyguards
 
* Protectores / protiktores (BM 622): bodyguards
 
* Prōtokarabos (BM 191)
 
* Prōtokarabos (BM 191)
* Prōtonotarios
+
* Prōtonotarios � tou thematos (BM 305)
 
* Prōtoproedros (BM 58)
 
* Prōtoproedros (BM 58)
 
* Prōtopatharaton (BM 186)
 
* Prōtopatharaton (BM 186)
 
* Prōtospatharios (BM 185)
 
* Prōtospatharios (BM 185)
 
* Prōtostratōr (BM 259)
 
* Prōtostratōr (BM 259)
  +
* Protostratotius (�chief equerry�, Basil I held this position for Michael III before their marriage, MoL 234)
* Protostratotius (chief equerry, Basil I held this position for Michael III before their marriage, MoL 234)
 
 
* Prōtovestariarios (BM 192)
 
* Prōtovestariarios (BM 192)
   
 
'''Q '''
 
'''Q '''
* Quasestor
+
* Quasestor � sacri palatii (BM 404)
 
* Quaestura / quastor exercitus (BM 104): the office of magistrate
 
* Quaestura / quastor exercitus (BM 104): the office of magistrate
   
 
'''R '''
 
'''R '''
 
* Rationalis (BM 381): treasurer
 
* Rationalis (BM 381): treasurer
  +
* Rationalis � rei summae (BM 329): literally �treasurer of high things�
* Rationalis rei summae (BM 329): literally treasurer of high things
 
 
* Rhaiktōr (BM 184)
 
* Rhaiktōr (BM 184)
   
 
'''S '''
 
'''S '''
 
* Sabastos (BM 89): quarrier of gravel or rock (?)
 
* Sabastos (BM 89): quarrier of gravel or rock (?)
* Sakellion / sakellarios (BM 192):
+
* Sakellion / sakellarios (BM 192): �shieldlet�
 
* Scalptores (BM 389): carver
 
* Scalptores (BM 389): carver
 
* Scholae / Skholai (BM 186): school, disciples
 
* Scholae / Skholai (BM 186): school, disciples
Line 1,550: Line 1,552:
 
* Sebastokratōr (BM 89): august person
 
* Sebastokratōr (BM 89): august person
 
* Sekreta (BM 410)
 
* Sekreta (BM 410)
* Semissalis (BM 166): literally
+
* Semissalis (BM 166): literally �half another� (???)
* Skēnē
+
* Skēnē � basilikē (BM 272)
 
* Spatharios (BM 185): swordsman (?)
 
* Spatharios (BM 185): swordsman (?)
 
* Spatharokandidatos (BM 185): trainee swordsman (?)
 
* Spatharokandidatos (BM 185): trainee swordsman (?)
* Spectabilis (BM 180): literally
+
* Spectabilis (BM 180): literally �spectacle�, a title for high officers
 
* Stathmos (BM 99): quarters, lodging, station
 
* Stathmos (BM 99): quarters, lodging, station
 
* Statio (BM 331): post or station
 
* Statio (BM 331): post or station
Line 1,562: Line 1,564:
 
* Stratiōtikon (BM 410)
 
* Stratiōtikon (BM 410)
 
* Stratopedarkhein / startopedarkhēs (BM 133): military commander
 
* Stratopedarkhein / startopedarkhēs (BM 133): military commander
* Susceptor (BM 331): contractor or collector of taxes
+
* Susceptor (BM 331): contractor or collector of taxes � tax farmer
   
 
'''T '''
 
'''T '''
 
* Tagmata (BM 130): leader of a brigade of soldiers
 
* Tagmata (BM 130): leader of a brigade of soldiers
  +
* Tamieion � basilikon / koinon (BM 131): servant or steward of �
* Tamieion basilikon / koinon (BM 131): servant or steward of
 
 
* Tourmakhēs (BM 182)
 
* Tourmakhēs (BM 182)
  +
* Trapeza � basilikē (BM 186): table of the �
* Trapeza basilikē (BM 186): table of the
 
  +
* Trapeza � genikē (BM 411) table of the �
* Trapeza genikē (BM 411) table of the
 
  +
* Trapeza � idikē (BM 411) table of the �
* Trapeza idikē (BM 411) table of the
 
 
* Tribunus et notarius (BM 187): tribunes (captains) and clerks
 
* Tribunus et notarius (BM 187): tribunes (captains) and clerks
 
* Turma /tourma (BM 193): troop or squadron
 
* Turma /tourma (BM 193): troop or squadron
Line 1,579: Line 1,581:
 
* Vestiaritai (BM 433): clothiers (?)
 
* Vestiaritai (BM 433): clothiers (?)
 
* Vestiarium / ion (BM 197) = basilikiē koinon tamiseion
 
* Vestiarium / ion (BM 197) = basilikiē koinon tamiseion
* Vestiarion
+
* Vestiarion � oikeiakon basilikou (BM 197)
 
* Vicarius (BM 178): underservant or underslave
 
* Vicarius (BM 178): underservant or underslave
 
* Xenodokheion (BM 134): place for strangers to lodge
 
* Xenodokheion (BM 134): place for strangers to lodge
* Zygostatēs
+
* Zygostatēs � demosios (BM 317)
  +
 
 
==Possible and Definite Nicknames==
 
==Possible and Definite Nicknames==
 
 
Line 1,608: Line 1,610:
 
== Bibliography ==
 
== Bibliography ==
 
Bibliography used (commonly available lists of Emperors and Saints are not mentioned)
 
Bibliography used (commonly available lists of Emperors and Saints are not mentioned)
* Aris, Phillipe and George Duby (general editors) ''A History of Private Life Vol 1 From Pagan Rome to Byzantium'', Paul Veyne (1992) (translated Arthur Goldhammer) Harvard University Press, Cambridge, Massachusetts, ISBN 0674399749.
+
* Ari�s, Phillipe and George Duby (general editors) ''A History of Private Life Vol 1 From Pagan Rome to Byzantium'', Paul Veyne (1992) (translated Arthur Goldhammer) Harvard University Press, Cambridge, Massachusetts, ISBN 0674399749.
** A very readable account of customs and mors.
+
** A very readable account of customs and mor�s.
 
** citations use PL xxx
 
** citations use PL xxx
 
*Boswell, John (1996) ''The Marriage of Likeness: Same-Sex Unions in Pre-modern Europe'' Fontana Press, London, ISBN 0006863264.
 
*Boswell, John (1996) ''The Marriage of Likeness: Same-Sex Unions in Pre-modern Europe'' Fontana Press, London, ISBN 0006863264.
Line 1,618: Line 1,620:
 
**citations use tb xxxx
 
**citations use tb xxxx
 
* Comnena, Anna (1150) (translated E. R. A. Sewter) ''The Alexiad Penguin Books'', London (this edition 1969), ISBN 0140442154.
 
* Comnena, Anna (1150) (translated E. R. A. Sewter) ''The Alexiad Penguin Books'', London (this edition 1969), ISBN 0140442154.
** A Byzantine Princess, exiled to a convent for plotting against the Emperor, writes a histoory of the Emperor
+
** A Byzantine Princess, exiled to a convent for plotting against the Emperor, writes a histoory of the Emperor�s predecessor - her father). Essential reading for a balanced view of the First Crusade.
 
**citations use AC xxx
 
**citations use AC xxx
  +
*Edwards, Robert W. (1988), The Vale of Kola: A Final Preliminary Report on the Marchlands of Northeast Turkey, pp. 138-140. Dumbarton Oaks Papers, Vol. 42.
  +
**citations use ER xxx
 
*Hendy, Michael F. (1985) ''Studies in the Byzantine Monetary Economy c300-1450'' Cambridge University Press, Cambridge, ISBN 0521247152
 
*Hendy, Michael F. (1985) ''Studies in the Byzantine Monetary Economy c300-1450'' Cambridge University Press, Cambridge, ISBN 0521247152
 
**citations use BM xxx
 
**citations use BM xxx
Line 1,628: Line 1,632:
 
**Unusual both in dealing with Byzantine women and with the lateness of the portrayal.
 
**Unusual both in dealing with Byzantine women and with the lateness of the portrayal.
 
**citations use BL xxx
 
**citations use BL xxx
*Treharne, R. F. (1982) ''Muir
+
*Treharne, R. F. (1982) ''Muir�s Atlas of Medieval and Modern History'' George Phillip, London, ISBN 0 540 05434 8.
 
**citations us M xx
 
**citations us M xx
  +
*http://en.wikipedia.org/wiki/Theme_(Byzantine_administrative_unit)#List_of_the_themata
  +
**citations use WI xxx
   
 
== Notes ==
 
== Notes ==
Much of this article is based on an original article by [[Hrolf Herjolfssen]].
+
Much of this article is based on an original article by Hrolf Herjolfssen.
  +
[[Category:byzantine]]

Latest revision as of 22:32, 27 January 2010