Difference between revisions of "Breton Lay"
From Cunnan
Jump to navigationJump to search (more information) |
(It didn't have a definition. Not a good definition now, but something.) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
The term '''Breton Lay''' (or ''Lai'') are most famously related to the works of [[Marie de France]], but appear to be of much older origin. The word ''lai'' probably comes from the [[Gaelic]] word ''laid''. It is speculated that the word ''Breton'' here means [[Celtic]] in general, rather than specifically of [[Brittany]]. |
The term '''Breton Lay''' (or ''Lai'') are most famously related to the works of [[Marie de France]], but appear to be of much older origin. The word ''lai'' probably comes from the [[Gaelic]] word ''laid''. It is speculated that the word ''Breton'' here means [[Celtic]] in general, rather than specifically of [[Brittany]]. |
||
+ | |||
+ | In a [[12th Century]] context, a lai is a short frech poem, in the general format of a love story, often with some element of trajedy. The lai is a typical venue for early stories of [[courtly love]], but retain elements of the suprenatural and faery from the celtic stories many are drawn from. |
||
+ | |||
⚫ | |||
==Performance== |
==Performance== |
||
Line 17: | Line 21: | ||
Further evidence comes from the ''[[fabliau]] de Richeut'', the ''[[Roman de la rose]]'', the ''[[Roman de Brut]]'' and even from the prologue to the [[Franklin's Tale]] from Chaucer's [[Canterbury Tales]]. |
Further evidence comes from the ''[[fabliau]] de Richeut'', the ''[[Roman de la rose]]'', the ''[[Roman de Brut]]'' and even from the prologue to the [[Franklin's Tale]] from Chaucer's [[Canterbury Tales]]. |
||
+ | |||
⚫ | |||
[[Category:poetry]] |
[[Category:poetry]] |