Difference between revisions of "Breton Lay"

From Cunnan
Jump to navigationJump to search
(breaks in lines. Is there an easy way to get verses side by side?)
(It didn't have a definition. Not a good definition now, but something.)
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
  +
The term '''Breton Lay''' (or ''Lai'') are most famously related to the works of [[Marie de France]], but appear to be of much older origin. The word ''lai'' probably comes from the [[Gaelic]] word ''laid''. It is speculated that the word ''Breton'' here means [[Celtic]] in general, rather than specifically of [[Brittany]].
Were they simply recited or accompanied by music?
 
   
  +
In a [[12th Century]] context, a lai is a short frech poem, in the general format of a love story, often with some element of trajedy. The lai is a typical venue for early stories of [[courtly love]], but retain elements of the suprenatural and faery from the celtic stories many are drawn from.
Evidence from Lay of [[Graelant]] (trans. Weingartner)
 
  +
  +
From the [[13th century]] the word lai seems to have shifted meaning, and instead applied to a long narrative poem.
  +
  +
==Performance==
  +
  +
Ample literary evidence points to lays traditionally being accompanied by music, for instance the following excerpt from Lay of [[Graelant]] (trans. Weingartner)
   
 
L'aventure de Graelent<br>
 
L'aventure de Graelent<br>
Line 12: Line 18:
 
The Lay is good to hear<br>
 
The Lay is good to hear<br>
 
And the melody good to remember.<br>
 
And the melody good to remember.<br>
  +
  +
Further evidence comes from the ''[[fabliau]] de Richeut'', the ''[[Roman de la rose]]'', the ''[[Roman de Brut]]'' and even from the prologue to the [[Franklin's Tale]] from Chaucer's [[Canterbury Tales]].
  +
  +
  +
  +
[[Category:poetry]]

Latest revision as of 02:32, 10 August 2005