Difference between revisions of "Breton Lay"
From Cunnan
Jump to navigationJump to search (description needed. notes on music added) |
(It didn't have a definition. Not a good definition now, but something.) |
||
(2 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | The term '''Breton Lay''' (or ''Lai'') are most famously related to the works of [[Marie de France]], but appear to be of much older origin. The word ''lai'' probably comes from the [[Gaelic]] word ''laid''. It is speculated that the word ''Breton'' here means [[Celtic]] in general, rather than specifically of [[Brittany]]. |
||
+ | In a [[12th Century]] context, a lai is a short frech poem, in the general format of a love story, often with some element of trajedy. The lai is a typical venue for early stories of [[courtly love]], but retain elements of the suprenatural and faery from the celtic stories many are drawn from. |
||
− | Were they simply recited or accompanied by music? |
||
+ | From the [[13th century]] the word lai seems to have shifted meaning, and instead applied to a long narrative poem. |
||
− | Evidence from Lay of [[Graelant]] (trans. Weingartner) |
||
+ | ==Performance== |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
+ | Ample literary evidence points to lays traditionally being accompanied by music, for instance the following excerpt from Lay of [[Graelant]] (trans. Weingartner) |
||
⚫ | |||
+ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
+ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
+ | |||
+ | Further evidence comes from the ''[[fabliau]] de Richeut'', the ''[[Roman de la rose]]'', the ''[[Roman de Brut]]'' and even from the prologue to the [[Franklin's Tale]] from Chaucer's [[Canterbury Tales]]. |
||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | [[Category:poetry]] |