Difference between revisions of "12th Century texts"

From Cunnan
Jump to navigationJump to search
Line 1: Line 1:
 
=[[Romances]]=
 
=[[Romances]]=
  +
==Arthurian Romances==
  +
Almost all old french literature was woven in some form into the genre of Arthurian romance - a common hero is a knight from king Arthur's court. Some stories could have been completely independant of Arthurian myth, but choose to add a glancing mention of Arthur or one of his knights to give authority to their story.
  +
*"[[Erec and Enide]]" [[Chretien de Troyes]] (Old French, c. 1170)
  +
*"[[Cliges]]" [[Chretien de Troyes]] (old french, c. 1176)
  +
*"[[Yvain]]", [[Chretien de Troyes]] (Old French,1177 to 1181)
  +
*"[[Lancelot]]" [[Chretien de Troyes]] (Old French, 1177 to 1181)
  +
*"Le Conte du Graal" aka "[[Perceval]] le Gallois" [[Chretien de Troyes]] and other authours (old french c.1180 with later additions)
 
*"ROMAN DE BRUT" (Romance of the Britons), [[Wace]]
 
**some translations: ISBN: 0460005782 : 0460015788
 
*"ROMAN DE ROU", [[Wace]]
 
*"Romans d'Antiquit", [[Wace]]
 
*"Roman de Thbes" [[Benot]] (1150-55)
 
*"Roman d'Eneas" [[Benot]](1160-65)
 
*"Erek" Hartmann von Aue (c. 1190)
 
**A later, german, version of Erec & Enide
  +
*Merlin Robert de Boron (french c. 1200)
  +
*Joseph d'Arimathea, Robert de Boron (french c. 1200)
  +
*Perceval. Robert de Boron (french c. 1200)
 
**completely lost, much influenced the "Didot Perceval" c1205
  +
 
==[[Chretien De Troyes]]== (p. c1160-1180/90)
 
==[[Chretien De Troyes]]== (p. c1160-1180/90)
 
Arthurian romances (Yvain, Lancelot, Perceval) and other works (Cliges). A pleasant late 12th century French romance. Many translations widely available. The Burton Raffael translations are good, but a 19th century translation is available from [[Project Gutenberg]]: [http://www.gutenberg.net/browse/BIBREC/BR831.HTM]
 
Arthurian romances (Yvain, Lancelot, Perceval) and other works (Cliges). A pleasant late 12th century French romance. Many translations widely available. The Burton Raffael translations are good, but a 19th century translation is available from [[Project Gutenberg]]: [http://www.gutenberg.net/browse/BIBREC/BR831.HTM]
===Erec and Enide (c. 1170),===
 
===Cliges (c. 1176)===
 
===Yvain, (1177 to 1181)===
 
===Lancelot (1177 to 1181)===
 
===Le Conte du Graal aka Perceval le Gallois (c.1180)===
 
   
 
=="Tristan and Iseult".==
 
=="Tristan and Iseult".==
Line 25: Line 40:
 
**poem now lost, 13thC copy remains.
 
**poem now lost, 13thC copy remains.
   
 
==[[Wace]] (ca. 1100-ca. 1175., [[fl.]] 1155-1165)==
==[[Marie de France]]==
 
===Breton Lais (old french, late 12th C)===
 
* Glyn S. Burgess and Keith Busby (trans), "The lais of Marie de France", Penguin Books, Harmondsworth, England ; New York, U.S.A. : , 1986. ISBN: 0140444769 (pbk.)
 
* "The Lay of Marie and Vignettes in verse" Matilda Betham, Garland Pub., New York, 1978, ISBN: 0824021126
 
**library record notes: Includes abstracts of the twelve lays of Marie. Reprint of the 1816 and 1818 eds. published by R. Hunter, London.
 
   
 
==[[Wace]], (ca. 1100-ca. 1175., [[fl.]] 1155-1165)==
 
===="ROMAN DE BRUT" (Romance of the Britons)====
 
*some translations: ISBN: 0460005782 : 0460015788
 
===="ROMAN DE ROU" ====
 
===="Romans d'Antiquit"====
 
==Benot ==
 
===="Roman de Thbes" (1150-55)====
 
===="Roman d'Eneas" (1160-65).====
 
==Robert de Boron==
 
french (c. 1200)
 
*Merlin
 
*Joseph d'Arimathea,
 
*Perceval.
 
**completely lost, much influenced the "Didot Perceval" c1205
 
==Hartmann von Aue==
 
*Erek (c. 1190)
 
**A later, german, version of Erec & Enide
 
 
==[[Mabinogion]]==
 
==[[Mabinogion]]==
 
Medieval [[Wales|Welsh]] collection of myths, contained in much later copies
 
Medieval [[Wales|Welsh]] collection of myths, contained in much later copies
Line 65: Line 58:
 
*Geraint, son of Erbin
 
*Geraint, son of Erbin
   
==Anonymous Lays==
+
==[[Breton Lays]]==
  +
These are short poem, often love stories, based on Celtic legends.
*[[Graelant]] Old French c1150-1200
 
*[[Guingamor]] Old French c1150-1200
+
*[[Graelant]], anonymous, (Old French c1150-1200)
 
*[[Guingamor]], anonymous, (Old French c1150-1200)
 
*12 Breton Lais, [[Marie de France]], (old french, late 12th C)
 
** Glyn S. Burgess and Keith Busby (trans), "The lais of Marie de France", Penguin Books, Harmondsworth, England ; New York, U.S.A. : , 1986. ISBN: 0140444769 (pbk.)
 
** "The Lay of Marie and Vignettes in verse" Matilda Betham, Garland Pub., New York, 1978, ISBN: 0824021126
 
***library record notes: Includes abstracts of the twelve lays of Marie. Reprint of the 1816 and 1818 eds. published by R. Hunter, London.
   
=[[Chanson de Geste]]=
 
==Chanson de Roland== 1130-1170
 
Plot: Loosely based on real events in 778. French King [[Charlemagne]] is fighting in Spain when a fake peace offer is recieved. Knight [[Roland]] volunteers his stepfather, Ganelon, to the almost certainly fatal job of responding to the offer. [[Ganelon]] betrays his King to the Muslems (and assorted demonised non-Christians) in order to get his revenge on Roland. Charlemagne takes the offered gold to return to [[France]], but Ganelon engineers an attack on Roland, who he entraps to lead the rearguard of the army. Roland, too proud to call for Charlemagne's help until too late, is slaughtered along with the 12 finest Lords of France, including his brave companion [[Oliver]]. Charlemagne avenges their death and Ganelon is brought to justice by trial.
 
   
   
 
=[[Chanson de Geste]]=
poetic style: [[decasyllabic assonanced couplets]] in [[Old French]]
 
 
*[[Chanson de Roland]] (Old French, 1130-1170)
   
===translations:===
 
Very widely translated, one of the most famous chansons.
 
*"The Song of Roland" trans Glyn Burgess (Penguin Books, London, 1990) ISBN: 0-14-044532-3
 
translation style: English translated line by line, some editing of word order for easier reading. Part of the old French Text presented in an appendix.
 
   
 
==Chanson de William== or "La Chanson de Guillaume" 1150-1175
 
==Chanson de William== or "La Chanson de Guillaume" 1150-1175

Revision as of 01:16, 27 July 2005