Talk:German alternate titles: Difference between revisions

From Cunnan
Jump to navigationJump to search
No edit summary
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
changed Barun/Barunin to Baron/Baronin
note 1: changed Barun/Barunin to Baron/Baronin
see: http://dict.leo.org/?search=baron
see: http://dict.leo.org/?search=baron


Line 13: Line 13:
I could be using it wrong, but that database specialises in medieval words, paying special attention to the alternate spellings. I think the college of arms might just have gotten this one right (despite how patchy many others are) for the men. Of course that only means it is correct for middle high german, not the whole sca period.
I could be using it wrong, but that database specialises in medieval words, paying special attention to the alternate spellings. I think the college of arms might just have gotten this one right (despite how patchy many others are) for the men. Of course that only means it is correct for middle high german, not the whole sca period.
[[User:Tiff|Tiff]]
[[User:Tiff|Tiff]]

note 2: Then I am wrong, sorry. Thanks for the source! Although every german baron will call himself Baron, and german people with german personas will use other (maybe not documented) titles anyway, it shall be in the list, what the sources say. Will change it back. Don't know, what the word for baroness would be.

Latest revision as of 19:11, 9 August 2006

note 1: changed Barun/Barunin to Baron/Baronin see: http://dict.leo.org/?search=baron

Dear anonymous, While you are very probably correct, all your citation shows is that the modern German word for that rank is "Baron" and does not tender any evidence for what the medieval version of this word is. I note that an <sca barony in Germany|http://www.knightscrossing.org/> uses "Baron" not the more eastern sounding "Barun" (circumstantial evidence only), but that Barun has been given by the sca college of arms http://www.sca.org/heraldry/titles.html, who presumably had some reason (even if a wrong one) to do so. The academy of st gabriel appears to be silent on the matter. I can't think it difficult to research if you have original German texts (medieval german seems less different to modern than english), unless it is quite rare compared to Freiherr.

If you know more about the subject, I think it would be worth noting why the sca college of heralds were wrong (as a common misconception, but with a better citation) and also explaining when one would use Frieherr instead of Baron. I'm leaving your correctin for now, but I'd really love to see better justification - replacing one word that hasn't been proven right with annother that hasn't been proven right isn't very good recreation.

Tiff

edit: I've tried looking at a <database of medieval high german texts |http://mhdbdb.sbg.ac.at:8000/index.html>, and can indead find "barun" http://mhdbdb.sbg.ac.at:8000/mhdbdb/App?action=DicSelect&LemmaSelectAction=Dic&mode=00&LemmaSelectPattern=Barun&frequencys=1 It appears to have been widely used (with various accents and endings, also barunie, lantbarun, etc), and the only useage of an o is in "baronen" which is used far less frequently than "barunen". I can't get an entry for Baron itself, nor barunin. It looks to me like barune might be the medieval spelling of the feminine form? I could be using it wrong, but that database specialises in medieval words, paying special attention to the alternate spellings. I think the college of arms might just have gotten this one right (despite how patchy many others are) for the men. Of course that only means it is correct for middle high german, not the whole sca period. Tiff

note 2: Then I am wrong, sorry. Thanks for the source! Although every german baron will call himself Baron, and german people with german personas will use other (maybe not documented) titles anyway, it shall be in the list, what the sources say. Will change it back. Don't know, what the word for baroness would be.