Exeter Riddle 5: Difference between revisions
From Cunnan
Jump to navigationJump to search
No edit summary  |
|||
Line 20: | Line 20: | ||
</pre> |
</pre> |
||
poop |
|||
==Original== |
|||
<pre> |
|||
Ic eom anhaga iserne wund, |
|||
bille gebennad, beadoweorca sæd, |
|||
ecgum werig. Oft ic wig seo, |
|||
frecne feohtan. Frofre ne wene, |
|||
þæt me geoc cyme guðgewinnes, |
|||
ær ic mid ældum eal forwurðe, |
|||
ac mec hnossiað homera lafe, |
|||
heardecg heoroscearp, hondweorc smiþa, |
|||
bitað in burgum; ic abidan sceal |
|||
laþran gemotes. Næfre læcecynn |
|||
on folcstede findan meahte, |
|||
þara þe mid wyrtum wunde gehælde, |
|||
ac me ecga dolg eacen weorðað |
|||
þurh deaðslege dagum ond nihtum. |
|||
</pre> |
|||
==Answer== |
==Answer== |
Revision as of 23:01, 12 September 2007
This is riddle number 5 from The Exeter Book.
Translation
I am solitary, scored by knives Bitten by swords, sated of battle Weary of blades. War I see often Terrible conflict. No comfort I seek With thoughts of safety in the thick of war Before I die amidst daring men But I am hurt by hammer-leavings The bitter and hardy handiwork of smiths Nip me in castles; I need yet await Grimmer ordeals. I could never In any dwelling discover a healer Whose art in herbs could heal my wounds But my blade-gashes grow yet bigger By deadly blows by day and night.
poop
Answer
A shield