<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://cunnan.lochac.sca.org/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Rolgiati</id>
	<title>Cunnan - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://cunnan.lochac.sca.org/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Rolgiati"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://cunnan.lochac.sca.org/index.php?title=Special:Contributions/Rolgiati"/>
	<updated>2026-04-04T08:25:58Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.39.3</generator>
	<entry>
		<id>https://cunnan.lochac.sca.org/index.php?title=Dream_of_the_Rood&amp;diff=41113</id>
		<title>Dream of the Rood</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://cunnan.lochac.sca.org/index.php?title=Dream_of_the_Rood&amp;diff=41113"/>
		<updated>2011-01-22T09:42:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rolgiati: Characters wers not displaying properly, (UTF-8 page trying to display ISO-8859-1) changed the text to UTF-8&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;The Dream of the Rood&#039;&#039;&#039; is taken from the [[Vercelli Book]]. It is 156 lines long and describes the Passion of Jesus in the language of the Germanic heroic code.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The original poem==&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hwæt! Ic swefna cyst  secgan wylle, &lt;br /&gt;
hwæt me gemætte  to midre nihte, &lt;br /&gt;
syðþan reordberend  reste wunedon! &lt;br /&gt;
þuhte me þæt ic gesawe  syllicre treow &lt;br /&gt;
on lyft lædan,  leohte bewunden, &lt;br /&gt;
beama beorhtost.  Eall þæt beacen wæs &lt;br /&gt;
begoten mid golde.  Gimmas stodon &lt;br /&gt;
fægere æt foldan sceatum,  swylce þær fife wæron &lt;br /&gt;
uppe on þam eaxlegespanne.  Beheoldon þær engel dryhtnes ealle, &lt;br /&gt;
fægere þurh forðgesceaft.  Ne wæs ðær huru fracodes gealga, &lt;br /&gt;
ac hine þær beheoldon  halige gastas, &lt;br /&gt;
men ofer moldan,  ond eall þeos mære gesceaft. &lt;br /&gt;
Syllic wæs se sigebeam,  ond ic synnum fah, &lt;br /&gt;
forwunded mid wommum.  Geseah ic wuldres treow, &lt;br /&gt;
wædum geweorðode,  wynnum scinan, &lt;br /&gt;
gegyred mid golde;  gimmas hæfdon &lt;br /&gt;
bewrigene weorðlice  wealdendes treow. &lt;br /&gt;
Hwæðre ic þurh þæt gold  ongytan meahte &lt;br /&gt;
earmra ærgewin,  þæt hit ærest ongan &lt;br /&gt;
swætan on þa swiðran healfe.  Eall ic wæs mid sorgum gedrefed, &lt;br /&gt;
forht ic wæs for þære fægran gesyhðe.  Geseah ic þæt fuse beacen &lt;br /&gt;
wendan wædum ond bleom;  hwilum hit wæs mid wætan bestemed, &lt;br /&gt;
beswyled mid swates gange,  hwilum mid since gegyrwed. &lt;br /&gt;
Hwæðre ic þær licgende  lange hwile &lt;br /&gt;
beheold hreowcearig  hælendes treow, &lt;br /&gt;
oððæt ic gehyrde  þæt hit hleoðrode. &lt;br /&gt;
Ongan þa word sprecan  wudu selesta: &lt;br /&gt;
&amp;quot;þæt wæs geara iu,  (ic þæt gyta geman), &lt;br /&gt;
þæt ic wæs aheawen  holtes on ende, &lt;br /&gt;
astyred of stefne minum.  Genaman me ðær strange feondas, &lt;br /&gt;
geworhton him þær to wæfersyne,  heton me heora wergas hebban. &lt;br /&gt;
Bæron me ðær beornas on eaxlum,  oððæt hie me on beorg asetton, &lt;br /&gt;
gefæstnodon me þær feondas genoge.  Geseah ic þa frean mancynnes &lt;br /&gt;
efstan elne mycle  þæt he me wolde on gestigan. &lt;br /&gt;
þær ic þa ne dorste  ofer dryhtnes word &lt;br /&gt;
bugan oððe berstan,  þa ic bifian geseah &lt;br /&gt;
eorðan sceatas.  Ealle ic mihte &lt;br /&gt;
feondas gefyllan,  hwæðre ic fæste stod. &lt;br /&gt;
Ongyrede hine þa geong hæleð,  (þæt wæs god ælmihtig), &lt;br /&gt;
strang ond stiðmod.  Gestah he on gealgan heanne, &lt;br /&gt;
modig on manigra gesyhðe,  þa he wolde mancyn lysan. &lt;br /&gt;
Bifode ic þa me se beorn ymbclypte.  Ne dorste ic hwæðre bugan to eorðan, &lt;br /&gt;
feallan to foldan sceatum,  ac ic sceolde fæste standan. &lt;br /&gt;
Rod wæs ic aræred.  Ahof ic ricne cyning, &lt;br /&gt;
heofona hlaford,  hyldan me ne dorste. &lt;br /&gt;
þurhdrifan hi me mid deorcan næglum.  On me syndon þa dolg gesiene, &lt;br /&gt;
opene inwidhlemmas.  Ne dorste ic hira nænigum sceððan. &lt;br /&gt;
Bysmeredon hie unc butu ætgædere.  Eall ic wæs mid blode bestemed, &lt;br /&gt;
begoten of þæs guman sidan,  siððan he hæfde his gast onsended. &lt;br /&gt;
Feala ic on þam beorge  gebiden hæbbe &lt;br /&gt;
wraðra wyrda.  Geseah ic weruda god &lt;br /&gt;
þearle þenian.  þystro hæfdon &lt;br /&gt;
bewrigen mid wolcnum  wealdendes hræw, &lt;br /&gt;
scirne sciman,  sceadu forðeode, &lt;br /&gt;
wann under wolcnum.  Weop eal gesceaft, &lt;br /&gt;
cwiðdon cyninges fyll.  Crist wæs on rode. &lt;br /&gt;
Hwæðere þær fuse  feorran cwoman &lt;br /&gt;
to þam æðelinge.  Ic þæt eall beheold. &lt;br /&gt;
Sare ic wæs mid sorgum gedrefed,  hnag ic hwæðre þam secgum to handa, &lt;br /&gt;
eaðmod elne mycle.  Genamon hie þær ælmihtigne god, &lt;br /&gt;
ahofon hine of ðam hefian wite.  Forleton me þa hilderincas &lt;br /&gt;
standan steame bedrifenne;  eall ic wæs mid strælum forwundod. &lt;br /&gt;
Aledon hie ðær limwerigne,  gestodon him æt his lices heafdum, &lt;br /&gt;
beheoldon hie ðær heofenes dryhten,  ond he hine ðær hwile reste, &lt;br /&gt;
meðe æfter ðam miclan gewinne.  Ongunnon him þa moldern wyrcan &lt;br /&gt;
beornas on banan gesyhðe;  curfon hie ðæt of beorhtan stane, &lt;br /&gt;
gesetton hie ðæron sigora wealdend.  Ongunnon him þa sorhleoð galan &lt;br /&gt;
earme on þa æfentide,  þa hie woldon eft siðian, &lt;br /&gt;
meðe fram þam mæran þeodne.  Reste he ðær mæte weorode. &lt;br /&gt;
Hwæðere we ðær greotende  gode hwile &lt;br /&gt;
stodon on staðole,  syððan stefn up gewat &lt;br /&gt;
hilderinca.  Hræw colode, &lt;br /&gt;
fæger feorgbold.  þa us man fyllan ongan &lt;br /&gt;
ealle to eorðan.  þæt wæs egeslic wyrd! &lt;br /&gt;
Bedealf us man on deopan seaþe.  Hwæðre me þær dryhtnes þegnas, &lt;br /&gt;
freondas gefrunon,  &lt;br /&gt;
ond gyredon me  golde ond seolfre. &lt;br /&gt;
Nu ðu miht gehyran,  hæleð min se leofa, &lt;br /&gt;
þæt ic bealuwara weorc  gebiden hæbbe, &lt;br /&gt;
sarra sorga.  Is nu sæl cumen &lt;br /&gt;
þæt me weorðiað  wide ond side &lt;br /&gt;
menn ofer moldan,  ond eall þeos mære gesceaft, &lt;br /&gt;
gebiddaþ him to þyssum beacne.  On me bearn godes &lt;br /&gt;
þrowode hwile.  Forþan ic þrymfæst nu &lt;br /&gt;
hlifige under heofenum,  ond ic hælan mæg &lt;br /&gt;
æghwylcne anra,  þara þe him bið egesa to me. &lt;br /&gt;
Iu ic wæs geworden  wita heardost, &lt;br /&gt;
leodum laðost,  ærþan ic him lifes weg &lt;br /&gt;
rihtne gerymde,  reordberendum. &lt;br /&gt;
Hwæt, me þa geweorðode  wuldres ealdor &lt;br /&gt;
ofer holmwudu,  heofonrices weard! &lt;br /&gt;
Swylce swa he his modor eac,  Marian sylfe, &lt;br /&gt;
ælmihtig god  for ealle menn &lt;br /&gt;
geweorðode  ofer eall wifa cynn. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nu ic þe hate,  hæleð min se leofa, &lt;br /&gt;
þæt ðu þas gesyhðe  secge mannum, &lt;br /&gt;
onwreoh wordum  þæt hit is wuldres beam, &lt;br /&gt;
se ðe ælmihtig god  on þrowode &lt;br /&gt;
for mancynnes  manegum synnum &lt;br /&gt;
ond Adomes  ealdgewyrhtum. &lt;br /&gt;
Deað he þær byrigde,  hwæðere eft dryhten aras &lt;br /&gt;
mid his miclan mihte  mannum to helpe. &lt;br /&gt;
He ða on heofenas astag.  Hider eft fundaþ &lt;br /&gt;
on þysne middangeard  mancynn secan &lt;br /&gt;
on domdæge  dryhten sylfa, &lt;br /&gt;
ælmihtig god,  ond his englas mid, &lt;br /&gt;
þæt he þonne wile deman,  se ah domes geweald, &lt;br /&gt;
anra gehwylcum  swa he him ærur her &lt;br /&gt;
on þyssum lænum  life geearnaþ. &lt;br /&gt;
Ne mæg þær ænig  unforht wesan &lt;br /&gt;
for þam worde  þe se wealdend cwyð. &lt;br /&gt;
Frineð he for þære mænige  hwær se man sie, &lt;br /&gt;
se ðe for dryhtnes naman  deaðes wolde &lt;br /&gt;
biteres onbyrigan,  swa he ær on ðam beame dyde. &lt;br /&gt;
Ac hie þonne forhtiað,  ond fea þencaþ &lt;br /&gt;
hwæt hie to Criste  cweðan onginnen. &lt;br /&gt;
Ne þearf ðær þonne ænig  anforht wesan &lt;br /&gt;
þe him ær in breostum bereð  beacna selest, &lt;br /&gt;
ac ðurh ða rode sceal  rice gesecan &lt;br /&gt;
of eorðwege  æghwylc sawl, &lt;br /&gt;
seo þe mid wealdende  wunian þenceð.&amp;quot; &lt;br /&gt;
Gebæd ic me þa to þan beame  bliðe mode, &lt;br /&gt;
elne mycle,  þær ic ana wæs &lt;br /&gt;
mæte werede.  Wæs modsefa &lt;br /&gt;
afysed on forðwege,  feala ealra gebad &lt;br /&gt;
langunghwila.  Is me nu lifes hyht &lt;br /&gt;
þæt ic þone sigebeam  secan mote &lt;br /&gt;
ana oftor  þonne ealle men, &lt;br /&gt;
well weorþian.  Me is willa to ðam &lt;br /&gt;
mycel on mode,  ond min mundbyrd is &lt;br /&gt;
geriht to þære rode.  Nah ic ricra feala &lt;br /&gt;
freonda on foldan,  ac hie forð heonon &lt;br /&gt;
gewiton of worulde dreamum,  sohton him wuldres cyning, &lt;br /&gt;
lifiaþ nu on heofenum  mid heahfædere, &lt;br /&gt;
wuniaþ on wuldre,  ond ic wene me &lt;br /&gt;
daga gehwylce  hwænne me dryhtnes rod, &lt;br /&gt;
þe ic her on eorðan  ær sceawode, &lt;br /&gt;
on þysson lænan  life gefetige &lt;br /&gt;
ond me þonne gebringe  þær is blis mycel, &lt;br /&gt;
dream on heofonum,  þær is dryhtnes folc &lt;br /&gt;
geseted to symle,  þær is singal blis, &lt;br /&gt;
ond me þonne asette  þær ic syþþan mot &lt;br /&gt;
wunian on wuldre,  well mid þam halgum &lt;br /&gt;
dreames brucan.  Si me dryhten freond, &lt;br /&gt;
se ðe her on eorþan  ær þrowode &lt;br /&gt;
on þam gealgtreowe  for guman synnum. &lt;br /&gt;
He us onlysde  ond us lif forgeaf, &lt;br /&gt;
heofonlicne ham.  Hiht wæs geniwad &lt;br /&gt;
mid bledum ond mid blisse  þam þe þær bryne þolodan. &lt;br /&gt;
Se sunu wæs sigorfæst  on þam siðfate, &lt;br /&gt;
mihtig ond spedig,  þa he mid manigeo com, &lt;br /&gt;
gasta weorode,  on godes rice, &lt;br /&gt;
anwealda ælmihtig,  englum to blisse &lt;br /&gt;
ond eallum ðam halgum  þam þe on heofonum ær &lt;br /&gt;
wunedon on wuldre,  þa heora wealdend cwom, &lt;br /&gt;
ælmihtig god,  þær his eðel wæs. &lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[category:poetry]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rolgiati</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://cunnan.lochac.sca.org/index.php?title=Beowulf&amp;diff=41112</id>
		<title>Beowulf</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://cunnan.lochac.sca.org/index.php?title=Beowulf&amp;diff=41112"/>
		<updated>2011-01-20T13:18:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rolgiati: Characters wers not displaying properly, (UTF-8 page trying to display ISO-8859-1)  changed the text to UTF-8&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Beowulf.firstpage.jpg|thumb|right|The first page of Beowulf]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Beowulf&#039;&#039;&#039; is a traditional heroic epic [[poem]] in [[Old English]] alliterative verse. At 3182 lines, it is far more substantial than any similar work in the language, representing about 10% of the extant [[Anglo-Saxon]] corpus. The poem is untitled in the [[Beowulf manuscript|manuscript]], but has been known as Beowulf since the early [[19th century]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Text ==&lt;br /&gt;
The following is a small section of the text from the begining of the poem shown side by side with Gummere&#039;s English  translation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;th&amp;gt;&lt;br /&gt;
Old English&lt;br /&gt;
&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;th&amp;gt;&lt;br /&gt;
Modern English&lt;br /&gt;
&amp;lt;/th&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;td&amp;gt;&lt;br /&gt;
HWÆT, WE GAR-DEna in geardagum,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
þeodcyninga þrym gefrunon,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
hu ða æþelingas ellen fremedon!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
oft Scyld Scefing sceaþena þreatum,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
monegum mægþum meodosetla ofteah,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
egsode eorlas, syððanærest wearð&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
feasceaft funden; he þæs frofre gebad,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
weox under wolcnum weorðmyndum þah,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
oð þæt him æghwylc ymbsittendra&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ofer hronrade hyran scolde,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
gomban gyldan; þæt wæs god cyning!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ðæm eafera wæs æfter cenned&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
geong in geardum, þone God sende&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
folce to frofre; fyrenðearfe ongeat,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
þe hie ær drugon aldorlease&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
lange hwile; him þæs Liffrea,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
wuldres Wealdend woroldare forgeaf,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Beowulf wæs breme --- blæd wide sprang---&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Scyldes eafera Scedelandum in.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Swa sceal geong guma gode gewyrcean,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
fromum feohgiftumon fæder bearme,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
þæt hine on ylde eft gewunigen&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
wilgesiþas, þonne wig cume,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
leode gelæsten; lofdædum sceal&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
in mægþa gehwære man geþeon. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;td&amp;gt;&lt;br /&gt;
LO, praise of the prowess of people-kings&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
of spear-armed Danes, in days long sped,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
we have heard, and what honor the athelings won!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Oft Scyld the Scefing from squadroned foes,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
from many a tribe, the mead-bench tore,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
awing the earls. Since erst he lay&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
friendless, a foundling, fate repaid him:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
for he waxed under welkin, in wealth he throve,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
till before him the folk, both far and near,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
who house by the whale-path, heard his mandate,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
gave him gifts:  a good king he!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
To him an heir was afterward born,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
a son in his halls, whom heaven sent&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
to favor the folk, feeling their woe&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
that erst they had lacked an earl for leader&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
so long a while; the Lord endowed him,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
the Wielder of Wonder, with world&#039;s renown.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Famed was this Beowulf: far flew the boast of him,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
son of Scyld, in the Scandian lands.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
So becomes it a youth to quit him well&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
with his father&#039;s friends, by fee and gift,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
that to aid him, aged, in after days,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
come warriors willing, should war draw nigh,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
liegemen loyal:  by lauded deeds&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
shall an earl have honor in every clan.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/td&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/tr&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/table&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== External Links ==&lt;br /&gt;
* The [[Project Gutenberg]] e-text of Gummere&#039;s translation of Beowulf. - http://library.adelaide.edu.au/etext/pg/etext97/bwulf10.txt&lt;br /&gt;
* The medieval source-book old English text edition - http://www.fordham.edu/halsall/basis/beowulf-oe.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Books]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rolgiati</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://cunnan.lochac.sca.org/index.php?title=Battle_of_Brunnanburh&amp;diff=41111</id>
		<title>Battle of Brunnanburh</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://cunnan.lochac.sca.org/index.php?title=Battle_of_Brunnanburh&amp;diff=41111"/>
		<updated>2011-01-20T13:15:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Rolgiati: Characters not displaying properly, (UTF-8 page trying to display ISO-8859-1)  changed the text to UTF-8&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;The &#039;&#039;&#039;Battle of Brunnanburh&#039;&#039;&#039; recounts an [[Anglo-Saxon]] victory over an alliance of [[Scotland|Scots]] and [[Denmark|Danes]] from [[Ireland]] in the year 937. [[Tennyson&#039;s translation of the Battle of Brunnanburh]] gave the poem new fame in the [[19th Century]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Original poem==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Her Æþelstan cyning, eorla dryhten,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
beorna beahgifa and his broþor eac,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Eadmund æþeling, ealdorlangne tir&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
geslogon æt sæcce sweorda ecgum&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ymbe Brunnanburh. Bordweal clufan,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
heowan heaþolinde hamora lafan&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
afaran Eadweardes, swa him geæþele wæs&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
from cneomægum, þæt hi æt campe oft&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
wiþ laþra gehwæne land ealgodon&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
hord and hamas. Hettend crungun,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sceotta leoda and scipflotan&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
fæge feollan. Feld dænnede&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
secga swate siõþan sunne up&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
on morgentid, mære tungol&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
glad ofer grundas godes condel beorht,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
eces drihtnes, oõ sio æþele gesceaft&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
sah to setle. þær læg secg mænig&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
garum ageted, guma norþerna&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ofer scild scoten, swilce Scittisc eac,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
werig wiges sæd. Wesseaxe forõ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ondlongne dæg eorodcistum&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
on last legdun laþum þeodum,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
heowan herefleman hindan þearle&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
mecum mylenscearpan. Myrce ne wyrndon&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
heardes hondplegan hæleþa nanum&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
þæ mid Anlafe ofer æra gebland&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
on lides bosme land gesohtun&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
fæge to gefeohte. Fife lægun&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
on þam campstede ciningas giunge&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
sweordum aswefede, swilce seofene eac&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
eorlas Anlafes, unrim heriges&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
flotan and Sceotta. þær geflemed wearõ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Norõmanna bregu, nede gebeded&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
to lides stefne litle weorode.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cread cnear on flot; cyning ut gewat&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
on fealene flod, feorh generede.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Swilce þær eac se froda mid fleame com&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
on his cyþþe norõ Costontinus;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
har hildering hreman ne þorfte&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
mecea gemanan; he wæs his mæga sceard,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
freonda gefylled on folcstede,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
beslagen æt sæcce, and his sunu forlet&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
on wælstowe wundun forgrunden&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
giungne æt guõe. Gelpan ne þorfte&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
beorn blandenfeax bilgeslehtes&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
eald inwidda, ne Anlaf þy ma;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
mid heora herelafum hlehhan ne þorftun&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
þæt heo beaduweorca beteran wurdun&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
on campstede, cumbolgehnastes,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
garmittinge, gumena gemotes,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
wæpengewrixles, þæs hi on wælfelda&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
wiþ Eadweardes afaran plegodan.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Gewitan him þa Norþmen nægledcnearrum,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
dreorig daraõa laf on Dinges mere,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ofer deop wæter Difelin secan,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
and eft Iraland æwiscmode.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Swilce þa gebroþer begen ætsamne,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
cyning and æþeling cyþþe sohton&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wesseaxena land wiges hremige.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Letan him behindan hræw bryttian&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
saluwigpadan, þone sweartan hræfn,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
hyrnednebban, and þane hasewanpadan,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
earn æftan hwit æses brucan,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
grædigne guõhafoc and þæt græge deor,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
wulf on wealde. Ne wearõ wæl mare&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
on þis eiglande æfre gieta&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
folces gefylled beforan þissum&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
sweordes ecgum, þæs þe us secgaõ bec,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ealde uõwitan, siþþan eastan hider&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Engle and Seaxe up becoman,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ofer brad brimu Brytene sohtan,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
wlance wigsmiþas Wealas ofercoman,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
eorlas arhwate eard begeatan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[category:battles (medieval)|Brunnanburh]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[category:10th century]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Rolgiati</name></author>
	</entry>
</feed>