<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://cunnan.lochac.sca.org/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=83.249.198.215</id>
	<title>Cunnan - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://cunnan.lochac.sca.org/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=83.249.198.215"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://cunnan.lochac.sca.org/index.php?title=Special:Contributions/83.249.198.215"/>
	<updated>2026-06-13T00:31:47Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.39.3</generator>
	<entry>
		<id>https://cunnan.lochac.sca.org/index.php?title=Talk:Sambocade_(recipe)&amp;diff=26851</id>
		<title>Talk:Sambocade (recipe)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://cunnan.lochac.sca.org/index.php?title=Talk:Sambocade_(recipe)&amp;diff=26851"/>
		<updated>2006-07-07T12:50:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;83.249.198.215: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;In my edition of Cury On Inglysch (Oxford University Press 1985) it says &#039;eurose&#039; instead of &#039;curose&#039;. In the introduction to the book: &amp;quot;Note, by the way, that Pegge&#039;s reading of &#039;curose&#039; for this word in The Forme of Cury (No. 179) was simply a misreading.&amp;quot; [p. 33]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alternative MS spellings are in the entry given as &#039;ewerose&#039; and &#039;efrose&#039;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eurose means, of course, rosewater. /Pernilla L&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>83.249.198.215</name></author>
	</entry>
</feed>